除此之外,交流者还会采用不同的语言手段以表明其对话语中一些命题内容的情态或认识态度。因此,交流者可能会情态上认为“She must go to the lake.”(她必须去湖边。),或者“She can go to the lake.”(她可以去湖边。),或者认识上认为“I believe she is going to the lake.”(我认为她将要去湖边。),或“I doubt she is going to the lake.”(我怀疑她将要去湖边。)另外,这种情态和认识态度的习俗化是经由说话时伴随的面部表情和韵律而演化来的。例如,不确定性、吃惊或愤慨。但之后这些变得习俗化了[8]。因而,现在交流者在表达某一命题内容时,会嵌入一些情态-认识态度(Givón,1995),这就使得这些表述成了一种半独立的心理实体。在这种情况下,其不仅独立于说话者的动机,也独立于说话者的感受或想法。这些内容和态度上的区别,也是一些永恒的、客观的、命题结构事实的基础,这类事实独立于任何人对其的感受或想法。
相关影视:跨世代04国语.