贤不肖不可以不相分,若命之不可易,若美恶之不可移。桀、纣贵为天子,富有天下,能尽害天下之民,而不能得贤名之。关龙逄、王子比干能以要领之死争其上之过,而不能与之贤名。名固不可以相分,必由其理。
注 释
①功名:即求取功名之道。本篇主旨是“悦近来远”,属于儒家学说。②表:即表木。在道旁竖起一个木杆,上横一短木,表示可以向君王提意见。后转变为装饰物。
译 文
遵循一定的途径获得功名,功名就无法逃脱,正如日影无法摆脱日晷,回声必然伴随呼声一样。善于钓鱼的人能把鱼从十仞深的水下钓出来,这是由于钓饵香美的缘故;善于射猎的人能把鸟从百仞高的空中射下来,这是由于弓好的缘故;善于做君主的人能够使四方各族归顺他,这是由于恩德崇厚的缘故。水泉很深,鱼鳖就会游向那里,树木繁盛,飞鸟就会飞向那里,百草茂密,禽兽就会奔向那里,君主贤明,豪杰就会投奔他。所以,圣明的君主不勉强使人们投奔,而是尽力创造使人们投奔的条件。
被强迫的笑不快乐,被强迫的哭不悲哀,强制命令这种做法只可以成就虚名,而不能成就大业。
瓦器中的醋黄了,蚊子之类的昆虫就聚在那里了,那是因为有酸味的缘故。如果只是水,就一定招不来它们。用猫招引老鼠,用冰吸引苍蝇,纵然做法再巧妙,也达不到目的。用臭鱼驱除苍蝇,苍蝇会越来越多,不可禁止,这是由于用吸引它们的方法去驱除它们的缘故。桀、纣企图用破坏太平安定的暴政求得太平安定的局面,惩罚即使再重,律法即使再严,又有什么益处?