生(齐声)君。
师 那么智叟称愚公——
生(齐声)汝。
师 这两个词有区别吗?
生 “君”表示尊敬,“汝”很不客气。
师 嗯,好!我再把这个“汝”讲—讲。长辈对小辈,地位高的对地位低的人,一般用“汝”。平辈之间用“汝”,就有看不起的意思。智叟叫愚公为什么用“汝”啊?
生 智叟看不起愚公,因为他觉得愚公笨。
师 对,这是又一点不同。还有什么不同吗?
生 还有两句讲得不一样。愚公妻说:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?”智叟说:“以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”
师 不一样在什么地方?
生 愚公妻说愚公不能把小山怎么样;智叟说连山上一根毛都不能动,有点讽刺的意思。
师 啊,讲得好。这里的“毛”字,是什么意思?
生 小草。
师 请你把这个解释用到句子里去讲讲看。
生 曾不能毁山之一毛,就是还不能毁掉山上的一棵小草。
师 对,一棵小草也毁不了,这是一种什么口气?
生 轻蔑。
师 对,轻蔑的,这跟愚公的妻子一样吗?
生 不一样。
师 看,这里又有不同。还有“如太行、王屋何”和“其如土石何”,同样是“如……何”的句式,可是智叟的话里多了个“其”字,这里有什么不同?