原宪笑曰:“夫希世而行[12],比周而友,学以为人,教以为己,仁义之慝tè[13],舆马之饰,宪不忍为也。”
曾子居卫,缊yùn袍无表[14],颜色肿哙[15],手足胼胝zhī[16]。三日不举火,十年不制衣,正冠而缨绝,捉衿而肘见,纳屦而踵决[17]。曳縰而歌商颂[18],声满天地,若出金石。天子不得臣,诸侯不得友。故养志者忘形,养形者忘利,致道者忘心矣。
孔子谓颜回曰:“回,来!家贫居卑,胡不仕乎?”
颜回对曰:“不愿仕。回有郭外之田五十亩,足以给饘zhān粥[19];郭内之田十亩,足以为丝麻;鼓琴足以自娱;所学夫子之道者足以自乐也。回不愿仕。”
孔子愀然变容曰[20]:“善哉,回之意!丘闻之:‘知足者,不以利自累也;审自得者,失之而不惧;行修于内者,无位而不怍zuò[21]。’丘诵之久矣,今于回而后见之,是丘之得也。”
注 释
[1]原宪:孔子的门徒,姓原名宪。[2]环堵:一丈墙而为堵。这里形容住室狭小。[3]茨:用茅草盖的房屋。生草:还没有晒干的茅草。[4]蓬户:用蓬草编织而成的门。[5]瓮牖:用破瓮做成的窗户。[6]褐:粗布衣服。[7]绀:青红色。[8]轩车:大夫官职以上才能乘坐的车子。[9]华冠:用桦树皮制成的帽子。縰履:露着脚后跟的鞋。[10]应门:听到有人叩门而出来开门。[11]逡巡:后退的样子。[12]希世:观察而顺应时世。[13]慝:恶,邪恶。[14]缊袍:带麻絮的袍子。[15]肿哙:浮肿的病态。[16]胼胝:因劳作而长出的茧子。[17]踵:脚后跟。[18]曳:拖。[19]饘:比较黏稠的粥。[20]愀然:面容变化的样子。[21]怍:羞惭,惭愧。